While looking for early English examples of omission signs and symbols called signes-de-renvoi, I came across the "St. Petersburg Bede", or "Leningrad Bede," one of the oldest manuscripts of Bede’s Historia ecclesiastica gentis Anglorum. In the facsimile copy at the University of Saskatchewan, there are only five visible annotations in the whole manuscript (f.11v, 21v, 68r, 89r, 90v), despite many more inline marks that would suggest a corresponding marginal note or correction. After checking bibliographic records, it appears the manuscript was trimmed at some point in its life!
For most people studying Bede, I’m sure these annotations are not missed much in such a clean and exemplary text for its age, which contains the oldest known example of a historiated initial. But for someone looking for annotations, it is an unfortunate loss. The decision to trim the pages was likely for usability, as well as an aesthetic choice. Turning the pages is harder when they are not even, and the book’s opening is cleaner when it is uniform.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/Beda_Petersburgiensis_f3v.jpg)
Many important aspects of a text are outside of the “linguistic dimension,” to use Jerome McGann’s terminology from The Textual Condition. Some of the “bibliographic codes” are encoded in the text’s organization and get lost when marginal content is disregarded or physically removed. There are tactile and extra-visual features of manuscript, social functions and psychological processes which are important to understanding manuscripts and printed books as well. While archival images and digital text encoded and displayed on a computer may not be able to capture all of the information in manuscripts, it is important that we study these extra-textual features.
Ben Neudorf
"we are mining a technology with a long history of human interaction for tools that our ancestors found effective for accessing information"This may bring up questions of how to digitally encode signes-de-renvoi, which are both idiosyncratic and based on convention, or whether a page turned or made into a tab for easy access can adequately translate to a link or bookmark in a digital text. More importantly, by paying attention to how medieval texts are organized, we are mining a technology with a long history of human interaction for tools that our ancestors found effective for accessing information, keeping in mind that speed and effectiveness are not necessarily related. Computers were built with calculation in mind, but books were created to facilitate human navigation of text. We have a lot to learn from books that can only enrich our digital experience with text. Part of the process is looking outside of the purely textual, and into the social, psychological, and bibliographical aspects of our navigation of books.
Ben Neudorf
No comments :
Post a Comment