British Library
DigiPal (Digital Resource and Database of Palaeography, Manuscripts and Diplomatic) 
Digital Humanities Quarterly
Digital Medievalist
Enigma: Unpuzzling difficult Latin readings in medieval manuscripts
Manuscripts Online
medievalbooks (Erik Kwakkel's blog)
Middle English Dictionary
Research Group on Manuscript Evidence
Text Technologies (Elaine Treharne's blog)
University of Saskatchewan Humanities and Fine Arts Digital Research Centre (DRC)

Primary Sources (Texts and Documents)

Cædmon’s Hymn: An Old English poem preserved in manuscripts of Bede’s Historia Ecclesiastica. Cædmon’s Hymn was most likely composed in the mid- or late seventh century, allegedly after the poet Cædmon was inspired by a dream, and is a praise-poem in honour of the Christian God.

The Chetham's Library Astrologia (Manchester, Chetham's Library MS Mun.A.4.99): an illustrated 15th-century astronomical/astrological/medical manuscript including diagrams, tables, charts, and volvelles.

Franks Casket: A Northumbrian casket constructed from whalebone, dating from the first half of the eighth century. Its intricate carvings reflect both pagan Germanic and Christian beliefs. The casket depicts scenes from the Germanic legend of Weland the Smith, the Christian story of the Adoration of the Magi, the tale of Romulus and Remus, founders of Rome, and the capture of Jerusalem, and includes text in both runic and roman letters. A runic inscription on the front panel recounts an Old English riddle which reveals the material used to create the casket.

Geneva Bible: An English translation of the Bible, first printed in 1560. It was the first English Bible to include numbered verses and Roman style typeface. The Geneva Bible also contains an extensive (and sometimes quite polemical) commentary on the biblical text.

Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (The Ecclesiastical History of the English People): The Historia Ecclesiastica was written by Bede in the early eighth century and provides an account of the history of England, the Anglo-Saxon people and the clashes between Roman and Celtic Christianity. Bede’s Historia Ecclesiastica was translated from Latin into Old English in the ninth century

Junius MS (Oxford, Bodleian Library MS Junius 11): An Anglo-Saxon codex estimated to have been written c. 1000 or earlier. It contains four Old English poems inspired by biblical passages: Genesis, Exodus, Daniel, and Christ and Satan.

Lindisfarne Gospels (London, British Library MS Cotton Nero D.iv): An illuminated manuscript created in northern England in the early eighth century by the monk Eadfrith. The manuscript contains the four gospels and an interlinear Old English gloss was added in the tenth century. 

St. Cuthbert Gospel (Stonyhurst Gospel; London, British Library MS Additional 89000): A manuscript written in Latin during the late seventh century. This hand-sized codex was buried with St. Cuthbert in 698 and rediscovered in 1104 when his coffin was opened. The manuscript contains the gospel of John and is the oldest surviving intact European book.

St. Petersburg Bede (Leningrad Bede; Saint Petersburg, National Library of Russia MS lat. Q. v. I. 18): A manuscript most likely written in the middle of the eighth century. The St. Petersburg Bede contains, among other texts, one of the earliest versions of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum and the earliest known example of a historiated initial.

Troy Book by John Lydgate: A long Middle English poem about the siege of Troy, extant in a number of manuscripts, where it is often well illustrated. See, for example, London, British Library MS Royal 18.D.ii.

Vespasian Psalter (London, British Library MS Cotton Vespasian A.i): An Anglo-Saxon codex most likely created during the eighth century in southern England. The Vespasian Psalter contains an interlinear gloss to the book of Psalms, the earliest translation of any biblical text into English.

Secondary Sources

Brown, John Seely, and Paul Duguid. The Social Life of Information. Boston: Harvard Business School P, 2000. 

Brown, Michelle P. The Book and the Transformation of Britain c. 550-1050. London: British Library, 2011.

Bush, Vannevar. As We May Think.’ Atlantic Monthly, 1 July 1945.

Burnley, J. D. ‘Late Medieval Translation: Types and Reflections.’ The Medieval Translator: The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages. Cambridge: D. S. Brewer, 1989. 37-53. 

Caie, Graham D. '"I Do Not Wish To Be Called Auctour, But The Pore Compilator": The Plight of the Medieval Vernacular Poet.' Miscelánea: A Journal of English and American Studies 29 (2004): 9-22.

Caie, Graham D. “The Significance of Marginal Glosses in the Earliest Manuscripts of The Canterbury Tales.Chaucer and Scriptural Tradition. Ed. David L. Jeffrey. Ottawa: U of Ottawa P, 1984. 75-88.

Carruthers, Mary. The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture. 2nd ed. Cambridge: Cambridge UP, 2008. 

Carruthers, Mary. The Craft of Thought: Meditation, Rhetoric, and the Making of Images, 400-1200. Cambridge: Cambridge UP, 1998. 

Caton, Paul. ‘On the Term “Text” in Digital Humanities.’ Literary and Linguistic Computing 28.2 (2013): 209-220.

Cavallo, Guglielmo, and Roger Chartier, eds. A History of Reading in the West. Trans. by Lydia G. Cochrane. Amherst: U of Massachusetts P, 1999. 

Chaplais, Pierre. English Diplomatic Practice in the Middle Ages. London: Hambledon, 2003.

Clanchy, M. T. From Memory to Written Record: England 1066-1307. 3rd ed. Malden, UK: Wiley-Blackwell, 2013.

Clemens, Raymond, and Timothy Graham. Introduction to Manuscript Studies. Ithaca: Cornell UP, 2007. 

Connolly, Daniel K. “Imagined Pilgrimage in the Itinerary Maps of Matthew Paris.” The Art Bulletin 81.4 (1999): 598–622. 

De Hamel, C. F. R. Glossed Books of the Bible and the Origins of the Paris Booktrade. Woodbridge: D. S. Brewer, 1984.

Denning, Peter J. with Craig Martell. Great Principles of Computing.

Echard, Siân. Printing the Middle Ages. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 2008. 

Engelbart, Douglas C. Augmenting Human Intellect: A Conceptual Framework.’ Menlo Park, CA: Stanford Research Institute, 1962. 

Evens, Aden. Web 2.0 and the Ontology of the Digital.’ Digital Humanities Quarterly 6.2 (2012).

Flanders, Julia. ‘Data and Wisdom: Electronic Editing and the Quantification of Knowledge.’ Literary and Linguistic Computing 24.1 (2009): 53-62.

Foys, Martin K. Virtually Anglo-Saxon: Old Media, New Media, and Early Medieval Studies in the Late Age of Print. Gainesville, FL: UP of Florida, 2007.

Frost, Gary. ‘Adoption of the Codex Book: Parable of a New Reading Mode.’ Book and Paper Annual 17 (1998).

Gleick, James. The Information: A History, a Theory, a Flood. New York: Pantheon, 2011.

Gnanadesikan, Amalia E. The Writing Revolution: Cuneiform to the Internet. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009. 

Grafton, Anthony, and Megan Williams. Christianity and the Transformation of the Book: Origen, Eusebius, and the Library of Caesarea. Cambridge, MA: Harvard UP, 2006.

Healey, Antonette diPaolo. Old English Glossaries: Creating a Vernacular.’ CH Working Papers B.36 (1997).

Hobart, Michael E., and Zachary S. Schiffman. Information Ages: Literacy, Numeracy, and the Computer Revolution. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1998. 

Houston, Keith. Shady Characters: The Secret Life of Punctuation, Symbols, and Other Typographical Marks. New York: Norton, 2013. 

Houston, Stephen, ed. The First Writing: Script Invention as History and Process. Cambridge: Cambridge UP, 2004.

Huitfeldt, Claus, and C. M. Sperberg-McQueen. ‘What is Transcription?’ Literary and Linguistic Computing 23.3 (2008): 295-310. 

Irvine, Martin. The Making of Textual Culture: ‘Grammatica’ and Literary Theory, 350-1100. Cambridge: Cambridge UP, 1994.

Kerby-Fulton, Kathryn, Maidie Hilmo, and Linda Olson. Opening Up Middle English Manuscripts: Literary and Visual Approaches. Ithaca, NY: Cornell UP, 2012.

Kiernan, Kevin. 'Reading Cædmon's "Hymn" with Someone Else's Glosses.' Representations 32 (1990) 157-174. 

Krapp, George Philip, and Elliott Van Kirk Dobbie. The Exeter Book. Anglo-Saxon Poetic Records 3. New York: Columbia UP, 1936. 

Kuskin, Caxton's Trace: Studies in the History of English Printing. Notre Dame, IN: U of Notre Dame P, 2006.

Lowe, E. A. ‘The Oldest Omission Signs in Latin Manuscripts: Their Origin and Significance.’ Palaeographical Papers 1907-1965. Ed. Ludwig Bieler. Vol. 2. Oxford: Clarendon P, 1972. 349-380.

Mackenzie, Adrian. Cutting Code: Software and Sociality. New York: Peter Lang, 2006.

Mak, Bonnie. How the Page Matters. Toronto: U of Toronto P, 2011. 

Manning, Christopher D., Prabhakar Raghavan, and Hinrich Schütze. Introduction to Information Retrieval. Cambridge: Cambridge UP, 2008.

McCarty, Willard. Humanities Computing. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2005.

McCarty, Willard. ‘What’s Going On?’ Literary and Linguistic Computing 23.3 (2008): 253-261.

McGann, Jerome. The Textual Condition. Princeton: Princeton UP, 1991.

McGillivray, Murray. ‘Ian Lancashire’s Two Muses: A Belated Reply.’ Electronic Publishing: Politics and Pragmatics. Ed. Gabriel Egan. Tempe, AZ: Iter, 2010. 121-136. 

McKitterick, David. Print, Manuscript and the Search for Order, 1450-1830. Cambridge: Cambridge UP, 2003.

The Menota Handbook 2.0: Guidelines for the electronic encoding of Medieval Nordic primary sources. Ed. Odd Einar Haugen et al. Medieval Nordic Text Archive, 2008. 

Mooney, Linne R. ‘Locating Scribal Activity in Late-Medieval London.’ Design and Distribution of Late Medieval Manuscripts in England. Ed. Margaret Connolly and Linne R. Mooney. York: York Medieval Press, 2008. 183-204.

Nunberg, Geoffrey. ‘Farewell to the Information Age.’ The Future of the Book, ed. Geoffrey Nunberg. Berkeley: U of California P, 1996. 103-138. 

O’Brien, Bruce R. Reversing Babel: Translation among the English during an Age of Conquests, c. 800 to c. 1200. Newark: U of Delaware P, 2011. 

O'Donnell, Daniel Paul, ed. Cædmon's Hymn: A Multi-Media Study, Edition and Archive. Cambridge: SEENET and D. S. Brewer, 2005. 

Okasha, Elisabeth. ‘Script-Mixing in Anglo-Saxon Inscriptions.’ Writing and Texts in Anglo-Saxon England. Ed. Alexander R. Rumble. Cambridge: D. S. Brewer, 2006. 62-70.

O'Keeffe, Katherine O'Brien. Visible Song: Transitional Literacy in Old English Verse. Cambridge: Cambridge UP, 1990.

Owen-Crocker, Gale R., ed. Working with Anglo-Saxon Manuscripts. Exeter: U of Exeter P, 2009. 

Paden, William D. ‘Lyrics on Rolls.’ In ‘Li Premerains Vers.’ Ed. Catherine M. Jones and Logan E. Whalen. Rodopi, 2011. 325-340.

Page, R. I. An Introduction to English Runes. 2nd ed. Woodbridge: Boydell P, 1999.

Parkes, M. B. Pause and Effect: An Introduction to the History of Punctuation in the West. Berkeley: U of California P, 1993. 

Parkes, M. B. ‘Rædan, Areccan, Smeagan: How the Anglo-Saxons Read.’ Anglo-Saxon England 26 (1997): 1-22.

Partridge, Stephen. ‘Wynkyn de Worde’s Manuscript Source for the Canterbury Tales: Evidence from the Glosses.’ Chaucer Review 41 (2007): 325-359.

Pierazzo, Elena. ‘A Rationale of Digital Documentary Editions.’ Literary and Linguistic Computing 26.4 (2011): 463-477. 

Poleg, Eyal. Approaching the Bible in Medieval England. Manchester: Manchester UP, 2013.

Prescott, Andrew.“An Electric Current of the Imagination”: What the Digital Humanities Are and What They Might Become.’ Digital Riffs [blog], posted 26 January 2012.

Rayner, Keith, and Alexander Pollatsek. ‘Basic Processes in Reading.’ The Oxford Handbook of Cognitive Psychology. Ed. Daniel Reisberg. Oxford: Oxford UP, 2013. 442-461.

Renear, Allen H. ‘Text Encoding.’ A Companion to Digital Humanities. Ed. Susan Schreibman, Ray Siemens, and John Unsworth. Oxford: Blackwell, 2004. 

Roberts, Colin H., and T. C. Skeat. The Birth of the Codex. London: Oxford UP, 1983. 

Roberts, Jane. Guide to Scripts used in English Writings up to 1500. London: British Library, 2005.

Robertson, Duncan. Lectio Divina: The Medieval Experience of Reading. Collegeville, MN: Cistercian Publications, 2011.

Robinson, Peter, and Elizabeth Solopova. ‘Guidelines for Transcription of the Manuscripts of the Wife of Bath’s Prologue.’ The Nun’s Priest’s Tale, ed. Paul Thomas. Birmingham: Scholarly Digital Editions, 2006.

Rouse, Richard H. ‘Roll and Codex: The Transmission of the Works of Reinmar von Zweter.’ Münchener Beiträge zur Mediävistik und Renaissance-Forschung 32 (1982): 107-123. Rpt. in Mary A. Rouse and Richard H. Rouse, Authentic Witnesses: Approaches to Medieval Texts and Manuscripts. Notre Dame: U of Notre Dame P, 1991. 13-29. 

Rumble, Alexander R., ed. Writing and Texts in Anglo-Saxon England. Cambridge: D. S. Brewer, 2006.

Saenger, Paul. Space Between Words: The Origins of Silent Reading. Stanford: Stanford UP, 1997.

Saenger, Paul, and Laura Bruck. ‘The Anglo-Hebraic Origins of the Modern Chapter Division of the Latin Bible.’ In La fractura historiográfica: Las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio. Ed. Javier San José Lara. Salamanca, 2008. 177-202.

Schreibman, Susan, Ray Siemens, and John Unsworth, eds. A Companion to Digital Humanities. Oxford: Blackwell, 2004. 

Shannon, C. E. "A Mathematical Theory of Communication." Bell System Technical Journal 27 (1948): 379–423, 623–656. 

Sherman, William H. Used Books: Marking Readers in Renaissance England. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 2008. 

Smalley, Beryl. The Study of the Bible in the Middle Ages. Notre Dame, IN: U of Notre Dame P, 1964. 

Smith, Margaret M. The Title-Page: Its Early Development 1460-1510. British Library, 2000.

Sproat, Richard. Language, Technology, and Society. Oxford: Oxford UP, 2010.

Steiner, Emily. Documentary Culture and the Making of Medieval English Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2003.

Taylor, Andrew. ‘The Myth of the Minstrel Manuscript.’ Speculum 66.1 (1991): 43-73. 

Taylor, Jerome, trans. The Didascalicon of Hugh of St Victor: A Medieval Guide to the Arts. New York: Columbia UP, 1961. 

Thompson, Stith. Motif-Index of Folk Literature, 6 vols. Bloomington: Indiana UP, 1955-58.

Treharne, Elaine, and Greg Walker, ed. The Oxford Handbook of Medieval Literature in English. Oxford: Oxford UP, 2010.

Unsworth, John. 'What is Humanities Computing and What is Not?' Jahrbuch für Computerphilologie 4. Eds. Georg Braungart, Karl Eibl, and Fotis Jannidis. Paderborn: Mentis Verlag, 2002.

Unsworth, John. Medievalists as Early Adopters of Information Technology.’ Digital Medievalist 7 (2011) 

Wright, Roger. A Sociophilological Study of Late Latin. Turnhout: Brepols, 2002.